Japancast Friends

Archive for the “Software & Study Guides” Category

Japancast-iPhoneSplashScreenFor quite a while now I’ve been working with a developer on the Japancast iPhone app.  We just finished the alpha testing phase and are preparing to move into beta testing.

Here’s a little info to get you excited.

It will teach you to write hiragana, katakana and kanji using the proper stroke order.

    You will learn to write by writing directly on the screen.

The free version will teach you ALL* hiragana and katakana – and will include some kanji.

The paid version will be VERY inexpensive.  I was tired of seeing great apps that cost a fortune.  We know most of our listeners are students living on a budget.  It will include a “pay as you go” model, so you only will buy what you want to learn and if you only want to learn hiragana and katakana, then you’ll pay nothing!

*note: the app is still in beta – we may decide not to include characters like ひゃ, ちゃ, みゅ, etc., since you’ll already be learning や, ゆ, etc., as full characters.

Comments Comments Off

via FatWallet.com:

They just came out with Anime Studio 6, so Smith Micro is giving away Anime Studio 5 for FREE. Mac and Win versions, serial number key provided at download and you don’t have to give anything but your address and email.

http://my.smithmicro.com/freeanime/

The serial number is given to you just below the “download HTTP now” blue button after checkout. It’s also in the confirmation email they send you and is unique, so you need the one they provide with your transaction. It’s what you’ll use if you want to upgrade to AS6 for $20.

If you’re using a fake email be SURE to copy the serial number from the download screen or you won’t be able to install the full version!

Comments Comments Off

iphoneOne of the things I’m frustrated with is amount of pretty poorly done iPhone apps to help you learn Japanese.  So, I’m considering creating the “Japancast iPhone App”.

Before we go too far down this road, I’d love to get our listener’s input.  What would you like to see in an app?

Some things I’m considering are:

Handwriting / stroke-order recognition – the ability for the app to know if you’ve written a kanji with the proper stroke order.

On / kun pronunciation for all kanji

Sample sentences using the kanji you’re learning, along with a voice recording of the sentence.

    The plan would be to cover all of the joyo kanji plus hiragana and katakana..
    What do you think?  Send us an email or submit a comment!

    Comments Comments Off

    http://www.iknow.co.jp

    iKnow is a new language learning site with a social twist.  At the moment it only offers English for Japanese speakers and Japanese for English speakers.  The plan is to offer multiple languages in the future.

    You can build your own list of courses, add friends and track your progress as you study.  At the moment they have 10 core Japanese study guides, but more will be added as the site moves out of beta.  

    Overall the concept is great.  Certainly it’s a worthwhile addition to your list of Japanese study resources.

     

    Comments Comments Off

    http://www.fenrir-inc.com/

    From Computer World:

    A Japanese software company is stepping up international promotion of its Web browser in the hope of carving out a 5% share over the next few years of a market dominated by Internet Explorer and Firefox.

    The Sleipnir browser is well-known among Japanese technophiles, many of whom value the high level of customization that the browser allows. At the center of this customization is the ability to select either the Trident or Gecko layout engines for each Web site visited.

    Trident was developed by Microsoft Corp. and is used in Internet Explorer while Gecko is used in Mozilla’s Firefox.

    And, of course, Sleipnir also excels at Engrish by saying, ” Web Browser specializes in customization (For Advanced User) Improved further stability and speed of performance tuning.”

    It is, according to their website, the number 1 browser in Japan.  Anyone using Sleipnir?

    Comments Comments Off

    We mentioned it quite a while ago, but the site has just launched. I’ll be talking about it a bit more in the podcast later.

    If you’re looking to find a Japanese friend, penpal, language partner, boyfriend or girlfriend, this is the site for you. You’ll have to create a new account, but basic accounts are free.

    Head over now and check it out!

    http://friends.japancast.net

    The image “http://friends.japancast.net/photos/spod.6457.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.The image “http://friends.japancast.net/photos/spod.6015.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.The image “http://friends.japancast.net/photos/spod.5343.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.

    Comments Comments Off

    From:Japan Today – News – Tezuka’s manga work to go online

    TOKYO — A virtual bookstore said Wednesday it would put online the works of “Astroboy” creator Osamu Tezuka, the father of manga comics. Papyless, which sells digital versions of books, said it was teaming up with copyright holder Tezuka Production to upload at least 448 stories from the prolific late cartoonist.

    Tezuka, sometimes called Japan’s Walt Disney, pioneered the country’s now massive manga industry, drawing stories whose characters were often fantastical with exaggerated physical features. He died in 1989.

    Papyless will offer Tezuka comics including “Astroboy,” Japan’s best-known comic series relating the adventures of a robot-boy in a futuristic universe.

    Others works to go online will include “Black Jack,” the tales of a doctor, and “New Treasure Island.”

    Papyless, whose website is www.papy.co.jp/, said in a statement it would put the works online from March 18. It will cost 105 yen to read a volume over 48 hours.

    Buying the work online will cost 315 yen per volume.

    Digital books have become a growing market in Japan, with several online companies teaming up with publishers to upload works of various genres. Papyless has some 80,000 titles online.

    Another growing market in Japan is for novels written specifically for mobile telephones.

    Half of Japan’s top-selling novels last year were originally cellphone novels, which employ short phrases and “emoticon” symbols to adapt to the small screens.

    Sadly for us in America, the dollar is at an all-time low versus the yen, so costs of items from Japan are much higher than before.  If you visit the site, you can click the banner at the top and there are some free sample issues available.  It’s using a proprietary online reader, but it seems to work fine.

    Comments Comments Off

    Comments Comments Off

    As I mentioned in my inaugural post, my goal with my contribution to this blog is to profile a year in Osaka and the surrounding Kansai area. To that end, I will wait until the new year to start talking about my travel and cultural experiences. But in the meantime, I’d like to talk about a few study aids that have helped me and that maybe can be helpful to you, too.

    1.) 漢字そのまま楽引き辞典 (kanji sono mama rakubiki jiten)
    The ability to quickly look up words is vital to the study of any language, but Japanese, with its thousands of characters, can be especially problematic. When I first started my year abroad in Chiba, I went to Yodobashi Camera and bought a Sharp electronic dictionary. Typing words in English was simple, as was looking up Japanese words in hiragana or katakana. But, what always gave me a headache was looking up unknown terms for which I had only the kanji to go by, for example: 辞書. Looking up the kanji usually involved two steps. The first was to count and enter the number of strokes in the radical. Determining the radical is a little difficult at first, but once you become more familiar with kanji, it’s fairly intuitive. In this case, the radical is the left half of the kanji, 舌, which has six strokes. Next, I had to enter the total number of strokes for the kanji which, here, is thirteen. After I put this information in, the dictionary displayed every kanji in its database with the radical in question and a stroke count of thirteen. If I was lucky, it would return only a few matching characters. If I was not so lucky, I had to go through more than a few screens before locating the correct one. Once I had finally found it, I would hit the enter button to be taken to that kanji’s page where I could see its various readings and other information. Unfortunately, the dictionary lacked the ability to input more than one kanji, so I had to rely on another button that displayed a list of common words featuring the kanji I had just looked up. Eventually, after scanning over a few, a dozen, or a few dozen words, I could usually find what I was looking for. If I then pressed the enter button the English definition would pop up. A lot of work, huh? And keep in mind this was all for one word! If I encountered several words I didn’t know in the same sentence, I could end up spending five minutes or longer just reading one sentence. And to make things worse, I would often forget the first word I’d looked up by the time I got to the end of the sentence. Needless to say, it was all a bit discouraging.

    Then, last year, I discovered 漢字そのまま楽引き辞典. This program for the Nintendo DS has been without a doubt the most helpful tool to me personally in my study of Japanese. It employs the same Genius series of dictionaries that most electronic dictionaries use, but takes full advantage of the DS touch screen so that looking up kanji requires only a few seconds of your time. You simply write the kanji on the screen and the pages of the animated dictionary flip to the relevant entry. There are two side-by-side writing fields, and as soon as you write a new character, the other disappears to make room for you to enter yet another, should the word contain three or more characters. I can now breeze through sentences, taking minimal time away from my train of thought to find a definition. And if I do forget a word I just saw, I can hit the L and R buttons to cycle through recently displayed entries, which saves me the effort of re-writing it. I owe my recent surge in reading to this program, and it also has the added benefit of improving kanji retention, with all the writing practice you get inputting characters.

    The only drawback to the majority of you is that this program is actually aimed at Japanese learners of English, rather than foreigners studying Japanese, and is sold only in Japan. So if you come to Japan, I highly recommend picking it up. But for those of you without immediate travel plans, the program is available through other channels. Since the dawn of the video game industry, there have been companies who thrive selling games exclusive to Japan. And since Nintendo DS games are universally compatible, anything purchased here will work on your machine. The program’s official site (http://www.nintendo.co.jp/ds/arjj/) is only in Japanese, but if you click on the first button (the one with the red arrow) you can see what the program looks like and even watch a demo video.

    2.) Perapera-kun
    While an efficient dictionary is a great tool for reading books, it’s less useful when you want to read webpages in Japanese, especially if you have a laptop. After all, no one wants to prop a DS up on their keyboard. For a long while I, like many other students of Japanese, was using Jim Breen’s online Japanese dictionary page. A simple copy and paste of any Japanese into the translation field would yield a list of definitions for all the words contained therein. While the definitions were always very good, and even translated slang and other obscure terms, the page wasn’t always perfect. Sometimes it would combine two kanji from successive terms into a single word and give you that definition instead. Sometimes it would fail to recognize conjugations. Still, it was faster than looking up the words one at a time elsewhere. But I always wished there was a way that I could simply hover my mouse cursor over a word and get a definition, bypassing all the terms I already knew and without needing a separate webpage. Then, my wish came true. I recently learned from a fellow JET about a plug-in for Firefox called Perapera-kun. Perapera-kun is actually a modified version of another plug-in called Rikai-chan. While the former slightly extends the functionality of the latter, and thus is my preferred choice, they both essentially perform the same job. When you toggle the plug-in on and hover your mouse cursor over a Japanese word, a little window pops up over the word, giving you the definition. Probably the greatest feature of the plug-in is its ability to recognize where a word begins and ends. Since there are no spaces between Japanese words, it can sometimes be difficult for programs (not to mention us!) to distinguish one word from the next. But, with Perapera-kun, it’s not a problem. I can now read newspaper articles and blogs in Japanese a lot quicker.

    If you use Firefox and want to give Perapera-kun a try, follow this link to download the plug-in: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3343 Because this is a modified version of Rikai-chan which relies on the same dictionary plug-in, you have to download that plug-in for Perapera-kun to function. There are instructions on how to do so on the Perapera-kun page.

    3.) Kanji Box
    Now I’ve covered two really helpful ways to more quickly read Japanese by getting quick definitions. But an even faster way to read Japanese is to not have to look up words in the first place. And to do that, you need to build a large vocabulary. While I lucked out with the dictionary program on the Nintendo DS, I have yet to come across a good flash card program. I’ve tried a few programs geared at younger Japanese, and they have been helpful, but what I really want is a simple, straightforward set of flash cards, generated randomly and automatically, that I can use to quiz myself. Everyone learns differently; I am a very visual learner, and the more I see something, the better I retain it. A quick Google search will turn up a few hits, but one of the best I’ve found is a Facebook application called Kanji Box, which I only mention because seemingly everyone is on Facebook these days. Once you add the application, you can adjust it to your level, which runs the gamut from beginner to JLPT Level 1. You can run through drills and quizzes on hiragana and katakana, kanji and vocabulary and even tweak how questions and answers are displayed. The only downside is that the drills and quizzes don’t end after a set number, so if you find Kanji Box as addictive as I do, you can end up going at it for far longer than you intended! Also, because the application is dependent on an internet connection, it’s not as convenient for study-on-the-go as it would be were it a DS program – but that’s a minor complaint. http://apps.facebook.com/kanjibox/

    (As a side note, if you want to cheat at the Kanji Box, simply run Perapera-kun while doing the vocab quiz and you can hover over the choices and get the right answer every time! Though, this ultimately that defeats the purpose of the flash cards, it’s fun to try!)

    I hope this helps some of you in your Japanese studies. If you have any questions, please feel free to ask. それじゃ、またな!

    Comments 2 Comments »

    A while back I blogged about a software package called “Vocoloid”, which let you create JPop songs with a “virtual idol” that would sing your songs for you.

    Well, now Mainichi Daily News is reporting the software apparently is extremely popular among the “middle-aged” (I assume they mean men).

    Computer software that allows users to create their own songs and
    have them performed by a squeaky voiced “idol” singer is proving a
    massive hit — among the middle-aged, according to Sunday Mainichi
    (12/9).

    Called “Vocaloid 2 Hatsune Miku”, the software uses
    computer-generated vocal sounds mixed with an actual human voice (in
    this installment, provided by voice actress Saki Fujita) that can be
    manipulated to perform any song.

    The software, put on the market by Crypton Virtual Media, has proved
    popular because people can create their own tunes and fiddle with them
    however they like, apparently creating the image of being able to make
    a virtual idol singer in the home.

    Selling at 16,000 yen — a comparatively cheap price for the type of
    software — Hatsune Miku is priced to be attractive for the teenage
    market. But actually, it’s the teens’ parents who’ve fallen for Hatsune
    Miku in a big way.

    Niko Niko Doga, a Japanese video sharing site, lets users upload
    their Hatsune Miku productions, but the most popular vids are not
    mimicked versions of current (or even recent) hits, but numbers dating
    back decades, from long-gone artists like YMO and Pink Lady.

    “Computer music had a huge following back in the 1970s, when today’s
    parents were still in junior high or high school,” a Crypton Virtual
    Media spokesman tells Sunday Mainichi. “It looks like that generation
    has caught the computer music bug again in a big way, only this time
    around they’re having fun with their kids as they get Hatsune Miku to
    sing.” (By Ryann Connell)

    Niko Niko Douga (Japanese) http://www.nicovideo.jp/

    Source: Idol curiosity has cybernetic songstress striking a chord – Mainichi Daily News

    Blogged with Flock

    Tags:

    Comments Comments Off