とうとう夏休みになりましたね。
(とうとう なつやすみ に なりました ね。)
tou tou natsuyasumi ni narimashita ne.
とうとう (tou tou) = at last ; finally
夏休み (natsu yasumi) = summer vacation
~に なりました (~ ni narimashita) = it has become ~
みなさんは、どんな予定がありますか?
(みなさん は、 どんな よてい が あります か?)
minasan wa, donna yotei ga arimasu ka?
みなさん (mina san) = everyone
どんな (donna) =what kind of; what type of
予定 (yotei) = plans
~ が ありますか? (~ ga arimasu ka?) = Do you have ~ ? Is there ~ ? Are there ~ ?
ところで、ここのところかなり人気のアニメ …
(ところで、 ここのところ かなり にんき の アニメ・・・
tokorode, kokono tokoro kanari ninki no anime …
進撃の巨人!
しんげき の きょじん!)
shingeki no kyojin!
ところで (tokorode) = by the way
ここのところ (koko no tokoro) =lately
かなり (kanari) =quite a bit; considerably
人気の (ninki no) =popular
アニメ (anime) = anime
進撃の巨人 (shingeki no kyojin) = Attack on Titan
みなさん、見てますか?
(みなさん、 みてます か?)
mina san, mitemasu ka?
みなさん (mina san) =everyone
見てますか?(mitemasu ka?) =are you watching?
私は見てませんが、ポールが見てます。
(わたし は みてません が、 ポール が みてます)
watashi wa mitemasen ga, Paul ga mitemasu.
私 (watashi) = I
見てません (mite masen) = not watching
が (ga) = but
ポール (Paul) = Paul
見てます (mitemasu) = is watching
ファンの方は、このTシャツ、チェックしてみてください!
(ファン の かた は、 この Tシャツ、 チェックしてみてください!)
fan no kata wa, kono T shatsu, chekku shitemite kudasai!
ファンのかた (fan no kata) = those of you who are fans
この (kono) = this
Tシャツ (T shatsu) = T-shirt
チェックしてみてください (chekku shite mite kudasai) = Please check it out!

http://japancast.storenvy.com/products/1656521-attack-on-titan-survey-corps-cadet-shirt
予約受付中です♪
(よやく うけつけ ちゅう です)
yoyaku uketsuke chu desu.
予約 (yoyaku) = reservation
受付中 (uketsuke chu) = currently accepting
質問があったら、メールくださいね。
(しつもん が あったら、 メール ください ね)
shitsumon ga attara, meeru kudasai ne.
質問があったら (shitsumon ga attara) = if you have any questions
メールください (meeru kudasai) = please email us




